A stay between the flame of the still and the warmth of the welcome of a charming hotel
Buy onlineImmersion: real experiences
Sharing: meeting exciting professionals
Serenity: expert, at your service
Responsibility: traveling to France, short circuit
Do not hesitate to call us or send us an email to offer this experience to your loved ones!
+336 27 96 06 22
laurette@charentesinflow.fr
A stay between the flame of the still and the warmth of the welcome of a charming hotel
Buy onlineThe winter period is clearly to be spent by the fire. In Charentes, the boilers are gradually turned on from October to produce the Charentais elixir, called Cognac. It is natural that a visit to a vintage distiller is essential to immerse yourself in his daily life as an artisan-creator.
Préparez-vous à un voyage des sens à travers le chai de vinification et les cuves de fermentation (avec vue !), les chais de vieillissement et d’assemblage où vous en prendrez plein les mirettes, et la distillerie qui vous partagera son ronronnement et ses notes fruitées. L’heure du goûter sonnera avec la dégustation de quelques flacons sélectionnés par le Maître de Chais, associés aux gourmandises locales. Il sera temps de vous laisser porter vers votre hôtel où un soin personnalisé (à définir ensemble en amont) vous sera prodigué dans la quiétude des lieux. Profitez encore un peu de l’espace bien-être avant de remonter en chambre. Prenez votre temps. Le dîner sera tout proche pour que le flow continue de s’instiller en vous. Après votre nuit, profitez du lever du soleil, laissez-le vous réchauffer un peu avant de passer au petit-déjeuner… vous vous réjouirez de ces produits locaux que vous aurez l’occasion d’aller acheter en flânant dans les rues piétonnes de Cognac.
Pour rappel, le transport n’est pas inclus dans le prix du séjour (en option le transfert entre Echallat et Cognac).
The place is located 15 minutes from Angoulême by car (N141) and 30 minutes from Cognac
We allow you to carpool!
1:45 p.m.: arrival in Echallat, in front of the Vaudon house (parking on the sidewalk in front of the porch).
2 p.m.: start of the visit with the winemaking cellar, the fermentation vats, the aging and blending cellar, to end in the heart of the distillery. Discovery of the secrets of double distillation, an essential step in the production of Cognac. Tasting of products accompanied by some local sweet treats.
16h30 : transfert en taxi jusqu’à votre hôtel à Cognac (en option).
5 p.m.: settling into your room. You will enjoy the comfort of this hotel renovated with taste and elegance.
5 p.m. to 7 p.m.: the time has come for your treatment and to enjoy the wellness area... time stands still...
7 p.m.: calmly go back to your room and take the time you need to prepare for dinner in the restaurant a stone's throw away (or two streets away), Welcome to La Maison!
8 p.m.: dinner which will start with a local aperitif, a seasonal menu, IGP Charentais wines, and a coffee or herbal tea for those in peace!
8:30 a.m.: for the bravest, set a small alarm clock so you can marvel at the sunrise around 8:48 a.m. Enjoy its warmth through the window of your room! Emotions guaranteed!
9:15 a.m.: hearty breakfast where you will have the chance to discover local and seasonal products.
10:30 a.m.: take a moment to stroll through the streets of Cognac in search of a small souvenir product, why not…
12 p.m.: return to your region or extend your stay with us... we still have more to do!
Timetables (except arrival and departure times) are given for information only and may be modified depending on the organization of the program.
Where: Echallat (15 minutes from Angoulême) and Cognac (30 minutes from Angoulême).
THE LOCATIONS: they will allow you to gain a little height, first in Fins Bois coming from Angoulême, then in the heart of Charente in this hotel in the city center of Cognac.
THE ROOMS: the hotel offers single rooms (single or double bed 160cm) and double rooms to share as a couple or with a loved one.
TREATMENTS: oil massage or other original features of this spa.
EQUIPMENT:
IMPORTANT: Alcohol abuse is dangerous for your health. To consume with moderation. Fruit juices and water are offered as an alternative to alcoholic products throughout the stay.
Motivez votre entourage à participer à ce séjour pour une privatisation. N’hésitez pas à offrir également ce séjour à vos proches. Attendez bien la confirmation par mail.
Cancellation of the stay: once the stay is confirmed, our cancellation conditions apply. We invite you to read our General Terms and Conditions. We therefore recommend taking out cancellation insurance for stays.
We recommend MDPA, Mutuelle de Poitiers Assurances: https://www.assurance-